Dear China,
The character 蛋 for “egg” is confusing and illogical! I have recently invented a vastly superior character which I wish to offer royalty-free. If 鸟 “bird” + 山 “mountain” = 岛 “island” then obviously 鸟 + 生 “grow/birth” = “egg” (or perhaps “chick”). I have drawn below: please include in all fonts immediately. kthxbye.
for more your confusing, 卵 or 玉子 is for “egg” in japanese.
February 26, 2015 @ 7:32 am